Roméo et Juliette est une tragédie écrite par William Shakespeare en 1594 puis jouée, pour la première fois, en 1595. Cependant, c’est en 1597 que l’on découvrira la première édition (John Danter) de cette oeuvre. Cette histoire met en exergue un amour tragique entre deux jeunes gens de 14 ans, issus de deux familles rivales et importantes, dans la cité de Vérone : Roméo, un Montaigu, Juliette, une Capulet.
Les origines de Roméo et Juliette
Cette fameuse tragédie a puisé sa source dans une Nouvelle italienne de Masuccio Salernitano en 1476 : Giannozza et Mariotto. On retrouve une histoire similaire à Roméo et Juliette mais basée à Sienne : mariés en secret par un moine, l’usage d’un somnifère pour masquer une mort, le bannissement puis la mort de Mariotto.
Toujours en Italie, en 1530, une oeuvre de Luigi da Porto dévoile Romeo et Giulietta où la rencontre des protagonistes se fait au cours d’un bal et là encore, ils vont se marier en secret. Dans cette version, on implante les deux maisons opposées (Montecchi et Capuleti), le destin tragique des deux amants et la ville de Vérone.
En 1554, Matteo Bandello ajoute des personnages à son histoire : un Roméo dépressif, la nourrice…
Enfin, en 1562, le poète anglais Arthur Brooke reprendra cette histoire et sera probablement la source d’inspiration de William Shakespeare.
Shakespeare s’intéressera, ainsi, largement au poème de cet anglais pour écrire sa version théâtrale. Il approfondira certaines figures, telles que la nourrice et Mercutio. Ce dernier, ainsi que Tybalt et Pâris étaient des personnages que Luigi da Porto avait développés, dans son livre, sous d’autres noms.
Analyse de Roméo et Juliette
Je me suis replongé dans cette tragédie amoureuse en étant biaisée par les nombreux avis majestueux ainsi que par les déclinaisons artistiques (peinture, musique, cinéma…), notamment celle de Roméo + Juliette de Baz Luhrmann.
En relisant cette pièce, j’ai mieux entendu la différence des sentiments de Roméo pour les deux demoiselles. Comme tout adolescent(e), on tombe facilement amoureux du beau ou de la belle du collège. Et c’est ce qui se produit pour Roméo qui s’amourache de Rosaline, une belle adolescente. On sent qu’il souhaite la conquérir (comme un prix finalement) à travers les vers qu’il emploie. En revanche, pour Juliette, c’est un coup de foudre (réciproque). Le dialogue de ces deux amants sont plus aisés et les sentiments prennent le dessus en montrant leur véracité et non leur superficialité.
Les déclinaisons
Il existe de nombreuses œuvres basées sur cette histoire tragique et voici une sélection que je vous invite à découvrir :
- Peinture – Delacroix s’inspira des œuvres de Shakespeare pour créer plus d’une vingtaine de tableaux dont : « Roméo et Juliette au tombeau des Capulets »
- Cinéma – Baz Luhrmann met en scène Roméo + Juliette dans une Vérone (américaine) moderne. Certains textes sont coupés mais le film reste incontournable.
- Lecture – Luigi da Porto, son Romeo et Giulietta traduit en français.
Pour retrouver la photo, c’est sur Un Livre, Un Café
Sources :
http://www.musee-delacroix.fr/spip.php?page=article&id_article=45
http://crdp.ac-paris.fr/piece-demontee/pdf/romeo-et-juliette_total.pdf
http://www.cndp.fr/crdp-reims/fileadmin/documents/preac/spectacle_vivant_opera/dossiers_pedagogiques/CARNET_D_OPERA_ROMEO_ET_JULIETTE.pdf